『パチンコ道』という本がうれているそうです。パチンコは暇なときにちょっとしむ
遊びだと思っていたのに、それをまるで、華道や茶道のように呼んでいます。日本の
文化には、昔から「
OO道」とよばれるものがあり、その統を大切にしてきました。
スポ
ツの世界では、柔道や道などがそうです。「OO道」をぶ人たちは、花を飾る、お茶をむ、スポツをしむという簡にできそうなことに時間をかけ、その形や
決まりを身に付けるのです。

[파칭코도]라고 하는 책이 팔리고 있다고 합니다. 파칭코는 한가할 때에 상당히 재미있는 놀이라고 생각하고 있었는데도, 그것을 마치 꽃꽂이나 다도처럼 부르고 있습니다일본의 문화에는 옛날부터 [OO]라고 불리는 것이 있어, 그 전통을 소중히 여겨왔습니다. 스포츠의 세계에서는, 유도나 검도 등이 그렇습니다. [OO]를 배우는 사람들은, 꽃을 장식하고, 차를 마시고, 스포츠를 즐긴다고 하는 간단하게 할 수 있을 것 같은 것에 시간을 들이고, 그 형태나 규칙을 몸에 익히는 것입니다.  

 

ある人が「パチンコはなる暇つぶしじゃありません。勝ち負けは自分の腕ひとつだと
思うから一生懸命になるのです」といって、こんな話をしてくれました。「腕ひとつといっても、技術的に上手か下手かだけではなく、
持ちの持ち方までも
問題にしているのです。高い技術を身に付けようとして、
み、苦しみながら精神的にも
成長していく。そうして身に付けた技術が心と一つになったとき、パチンコに
勝てるのです」。その話を聞いて、なるほどと思いました。きれいに花が飾れるのも、本
にお茶がしめるのも、スポツで勝てるのも、技術と心が一つになったときなのだ
という考え方です。

어떤 사람이 [파칭코는 단순한 심심풀이가 아닙니다. 승부는 자신의 실력에 따라 결정된다고 생각하기 때문에 열심히 하게 되는 것입니다]라고 하며, 이런 이야기를 해주었습니다. [실력에 따라 결정된다고 해도, 기술적으로 능숙한가 서투른가 뿐만 아니라, 마음을 가지는 방법까지도 문제로 하고 있는 것입니다. 높은 기술을 몸에 익히려 하고, 괴로워하고, 고통스러워하면서 정신적으로도 성장해 간다. 그렇게 하여 몸에 익힌 기술이 마음과 하나가 되었을 때, 파칭코에 이기는 것입니다]. 그 이야기를 듣고정말이라고 생각했습니다. 예쁘게 꽃이 장식되는 것도, 정말로 차를 즐기는 것도, 스포츠에서 이길 수 있는 것도, 기술과 마음이 하나가 되었을 때인 것이다 라고 하는 사고방식입니다.

 

もしかするとこれと同じような考えで、「パソコン道」や「ゲム道」などという言葉を
使っている人たちがいるのかもしれません。しかし、よく考えてみると、この考え方は
ちょっとまじめすぎるのではないかと思います。このように考えてしまうと、簡

ことまでがみんなOO道」になってしまいます。何でも熱心にやることはいいことですが、いつも形や決まりのことばかり考えていたら、本に遊ぶということがなくなって
しまいます。時
は、何もかも忘れて子供の時のように自由な持ちであそんでみることも
必要だとおもいます。

어쩌면 이것과 같은 생각으로, [컴퓨터도][게임도]등이라고 하는 말을 사용하고 있는 사람들이 있는 것일지도 모릅니다. 그러나, 잘 생각해보면, 이 사고방식은 좀 너무 진지한 것은 아닐까라고 생각합니다. 이렇게 생각해버리면, 간단한 것까지가 모두 [OO]가 되어 버립니다. 무엇이라도 열심히 하는 것은 좋은 것입니다만, 항상 형식이나 형태나 규칙만 생각하고 있으면, 정말로 논다고 하는 것이 없어져 버리고 맙니다. 때때로, 모두 잊고 어린 시절처럼 자유로운 마음으로 놀아보는 것도 필요하다고 생각합니다.

Posted by SUN sun sun..
,